El  Premio Nobel de Literatura de 2014 es para el frances Patrick Modiano . Podemos encontrar traducidos al euskera dos de sus libros en la editorial Igela : por una parte, Villa Triste  (traducida por Joseba Urteaga) y por otra Udaberri alua  (traducida por Pello Lizarralde).
 
Patrick Modiano Literatur Nobel Saria
Además, estos últimos años han ido traduciendo al euskera las obras galardonadas con el premio Nobel, sobre todo gracias a la beca Jokin Zaitegi (premios que despues publicaba Elkar ). Pero la beca quedó sin recursos económicos y el año pasado fué la editorial Meettok quien publicó la obra de Alice Munro: Zorion handiegia   traducida por Itziar Otegi, Aiora Jaka, Naroa Zubillaga y Nagore Tolosa.
 
Lista de las traducciones de estos últimos años:
  • 2002 Imre Kertesz: Zoririk ez - Traductor: Urtzi Urrutikoetxea 
  • 2003 J.M. Coetzee: Lotsaizuna - Traductor: Oskar Arana 
  • 2004 Elfriede Jelinek (sin traducir)
  • 2005 Harold Pinter: Maitalea eta beste antzerki-lan batzuk - Traductor: Iñigo Errasti 
  • 2006 Orhan Pamuk: Elurra - Traductores: Monika Etxebarria / Fernando Rey 
  • 2007 Doris Lessing: Belarra kantari - Traductora: Koro Navarro 
  • 2008 J.M.G. Le Clézio: Basamortua - Traductor: Luis Berrizbeitia 
  • 2009 Herta Müller: Hatsaren kulunka - Traductor: Ibon Uribarri
  • 2010 Mario Vargas Llosa: Pantaleon eta bisitariak - Traductor: Santi Leone
  • 2011 Tomas Tranströmer: Bizientzat eta hilentzat poema guztiak, 1954-2004 - Traductor: Juan Mari Agirreurreta
  • 2012 Mo Yan: Hori da umorea, maisu! - Traductoras: Maialen Marin y Aiora Jaka 
  • 2013 Alice Munro: Zorion handiegia - Traductoras: Itziar Otegi, Aiora Jaka, Naroa Zubillaga y Nagore Tolosa

Otra buena propuesta para la lectura es el Premio Euskadi otorgado a Iñigo Roque, por la traducción de la obra del portugues Antonio Lobo Antunes, Gauzen ordena naturala.

Submit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn